瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 210 第二百一十課
dry humor
dry humor/a dry sense of humor
Definition: when a person says funny things with a serious, calm expression 講笑話的時候不帶任何情緒和表情
Example 1: His dry humor could sooth the most stressful situation. 他的冷面笑匠喜感能讓最有壓力的場合放鬆。
Example 2: My aunt is known for her dry humor. 我姑姑以她不帶情緒的幽默感出名。
________________________________________________________
大家應該都在學校裡學過幽默感的英文, 就是 humor/a sense of humor。但你聽過乾燥的幽默感嗎? 當一個人有乾燥的幽默感, 表示他講好笑的事情時不以表情、聲音和肢體動作輔助, 整個人看起來非常嚴肅。完全因為笑話本身有趣而讓你會心一笑。
要注意 dry humor 和諷刺完全不同, 諷刺常常一點都不好笑。也要注意 dry humor 跟冷笑話的區別, 冷笑話是講的人自己覺得好笑, 聽的人可能翻白眼。Dry humor 是真的很好笑。
你的乾燥幽默讓我口都渴了! 這句話挺有幽默感。最後一定要記得, 雖然有 dry humor, 並沒有 wet humor 喔!
文章標籤
全站熱搜
留言列表