CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說

 

第四十二課:  blonde moment

 

 

 

每個人都曾經耍過智障, 或講出一些跟智商不相稱的話, 這種失智的行為該怎麼自圓其說, 自我解嘲哩?

 

blonde moment  n.

 

Definition: When someone who isn't blonde does something stupid, or forgets something obvious.

 

......................................................................................................................................

 

Example 1:

 

Joan: Where are my sun glasses? I have looked all over the house!  我的太陽眼鏡在哪裡? 我找遍整個屋子了呀!

 

Shanon: Aren't they on your head? 不就在你頭上嗎??

 

Joan: Yes, that's right.  I must have been having a blonde moment. 對喔, 我一定是被金髮上身

 

.......................................................................................................................................

 

Exmaple 2:

 

Olivia: These melons are so expensive.  Four dollars for each. 這些瓜好貴喔! 一個要四塊錢呢!

 

Jane: I need to buy three.  They are gonna cost me 20 dollars.  我得買三個, 要花我二十塊哩!

 

Olivia: 20?  Four times three is 12.  二十? 四乘以三是十二....

 

Jane: Haha! I guess I was just having a blonde moment!  哈哈, 被金髮上身了

 

....................................................................................................................................

 

這個說法是怎麼來的呢?  blonde 是金髮女子的意思, 美國人一向喜歡開金髮女子的玩笑, 嘲笑他們笨, 空有外表沒有大腦!

 

這樣的說法有沒有根據不得而知, 但當前幾個金髮名人還真是以耍白痴大大出名!  尤其是這兩年, 這位金髮名媛更是讓全美瘋狂

 

 

就是這位, Paris Hilton!! 身為希爾頓集團的後代, 出身就含著金湯匙, 一輩子不愁吃不愁穿, 高中沒唸畢業的她不甘寂寞, 喜歡整天出入名人轟趴, 漸漸闖出名氣, 被封為名人社交圈轟趴女王, 接下來許多電視節目, 廣告和電影都找上她, 和前男友在閨房自拍的性愛光碟也在網路上暴紅, 歌喉極差的她去年甚至出了唱片, 教人不得不佩服她的行銷手腕!

 

雖然她是金髮又常很智障地講一些教人噴飯的話, 有時後懷疑她根本是在裝傻, 以傻賣傻, 真是出名賺錢的高招啊!! 她前幾個星期因酒駕入獄二十幾天, 又成為媒體焦點和頭條, 這星期出獄時媒體大陣仗在外守候, 像是走星光大道般, 風光至極, 這樣的新聞轟炸, 讓很多人對新聞媒體又開始反感, MSNBC 有主播在鏡頭前撕稿抗議, 拒絕播報任何跟Paris Hiltion 有關的垃圾新聞

 

如果是男生或是在台灣這樣沒有什麼金髮女子的地方, 用blonde moment 就有點怪, 所以可以用senior moment 替代喔! seinor 是指老人, senior moment 就像是說老年癡呆發作了!

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(35) 人氣()