CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說


第四十一課:  social butterfly


 


我們都認識那種能言善道, 長袖善舞, 喜好交際的人, 像隻花蝴蝶似的穿梭往來在不同的小團體間, 只要有趴踢就有他們的身影, 英文也有類似花蝴蝶的說法喔!!


 



social butterfly  n.


Definition: A person who is very social and easygoing, makes friends easily; can be a male or a female.   A social butterfly usually goes from party to party to be seen.  外向愛社交的人; 喜歡現身各種社交場合引人注意


Example:


(In a party....  趴踢裡)


Greg: Your wife is really fun.  She can always make a bunch of new friends in just a few minutes. 你太太真是個有趣的人, 總是能很快認識新朋友


Tim: Yeah.  She's been a social butterfly since high school.  是啊, 她從高中時代就是隻花蝴蝶


Greg:  Lots of guys like this kind of girl.  You'd better keep an eye on her. 很多男人喜歡這樣的女孩, 你要注意點囉!


Tim: I know. 我知道


************************************************************************


有些人跟social butterfly 恰好相反, 不愛參加活動, 就算參加了也在角落自己一個人, 這種人就是壁花wallflower 或是loner.


你是哪一種呢???     阿甘應該都不是....雖然我也愛跑趴, 但我都是很低調的喔


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()