瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 173 第一百七十三課
hold my beer
hold my beer
Definiton: 幫我拿一下啤酒; 意指說話的人要做出/說出很讓人驚嚇的事情, 通常是不好的事
Example 1
Ted: I just lost $100,000 in the stock market. 我剛在股市損失了十萬塊。
Aaron: Hold my beer. (表示 Aaron 損失更慘重)
Example 2:
Gina: My husband walked out on me when I told him to clean up. 我叫老公清理, 結果他就出門離家。
Natalie: Hold my beer. (表示 Natalie 的遭遇更誇張)
___________________________________________________________________________
當有人說 Hold my beer, 你就知道不好的事情要發生了。
很多人覺得 2016 年是很糟糕的一年, 結果 2020 年說 "Hold my beer"。2020 年果然不可小覷, 以新冠肺炎疫情勝出。
歷史學家一致認為尼克森是美國歷史上最糟糕的總統。
川普表示: Hold my beer! (幫我拿啤酒, 讓我表演給你看甚麼才是真正的糟糕)
有人覺得方基墨是最爛的蝙蝠俠。
喬治克魯尼: Hold my beer (表示喬治克魯尼要大顯身手, 成為更爛的蝙蝠俠。)
最近幾年鳥事頻傳, 所以 Hold my beer 變成火紅的表達方式。
文章標籤
全站熱搜

*****
呵呵呵... 這句還真是實用耶!!!
謝謝。早安 週五快樂! 注意保暖喔
哇~~~ 但願我用不到這句話。 我本來就不愛啤酒!
我也不常喝啤酒, 偶爾為之。早安 週五快樂! 注意保暖喔
特別的俚語,好奇是怎麼開始的,難道都是酒後吐真言?!呵呵))
我也很想知道起源。早安 週五快樂! 注意保暖喔
原來是這個意思啊....懂了...感恩
You are welcome. 早安 週五快樂! 注意保暖喔
應該是和台語~~幫我抱一下小孩~~~的意思差不多吧....呵呵呵
有異曲同工之妙耶!
謝謝阿甘老師分享~~~
You are welcome. 早安 週五快樂! 注意保暖喔
*****
好友日安!〜〜小週末Happy哦! 祝您法喜智開、吉祥如意、好運招財、福慧圓滿、闔府亨泰!
早安 週五快樂! 注意保暖喔
好受用的英文 感謝阿甘分享 推52
Thanks, Sara. 早安 週五快樂! 注意保暖喔
晚安 百福並臻
早安 週五快樂! 注意保暖喔
謝謝阿甘老師XDD
You are welcome. 早安 週五快樂! 注意保暖喔
感謝分享 晚安
You are welcome. 早安 週五快樂! 注意保暖喔
原來如此 謝謝分享
You are welcome. 早安 週五快樂! 注意保暖喔
感謝分享
You are welcome. 早安 週五快樂! 注意保暖喔
2020年全球亂糟糟..美國也不例外, 阿甘寫那段"幫我那啤酒..."寫得真有意思啊!
Thanks, Kenny. 早安 週五快樂! 注意保暖喔
好久沒學美語了,已忘光了。
沒關係, 活到老學到老! 早安 週五快樂! 注意保暖喔
*****