CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說
第七十五課: disco nap

Disco 舞廳 + nap 小憩= ? 在迪斯可舞廳裡睡覺嗎? .......多丟臉啊啊啊.... 會被踩扁吧...
其實不是在夜店或舞廳裡睡覺啦, 是在家裡先睡...
disco nap n.
Definition: a nap you take before going out for the night 出門狂歡作樂前的補眠
(網路漫畫)
Examples:
1) I took a 30 minute disco nap so I am ready to go out. 我小睡了三十分鐘, 現在有精神出門玩樂了!
2) I feel refreshed after my disco nap! 稍微補眠一下之後精神又來了!!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
其實 disco nap 不一定要是去夜店前才算, 只要是晚上出門玩樂前都算。 去趴踢, 去唱歌, 去夜遊都很累人, 尤其是上了一天班再出門更折騰人, 這時候小睡一下, 來個 disco nap 很有幫助喔!
米國人連這種無聊的字都發明的出來, 可見真的是很愛玩啊!
各位有沒有 disco nap 的習慣哩? 還是都九點半前就上床睡覺了??
全站熱搜