瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 216 第二百一十六課
to keep someone on a tight/short leash
to keep someone on a tight/short leash
Definion: to closely control someone's action, and only allow them a small amount of freedom to do what they want. 嚴密的控制某人, 只給少許自由。
Example 1: It's crazy that Joshua stays with that woman when she always keeps him on a tight leash. 那女人把 Joshua 控制得死死的, Joshua 居然還跟她在一起, 真瘋狂!
Example 2: The supervisor has been keeping Katie on a short leash after she lost a major client. Katie 失去一名大客戶之後, 上司便管她管得很緊。
______________________________________________________________________
Leash 是用來栓動物 (特別是狗) 的皮帶。
A tight/short leash 把皮帶弄得很緊或很短, 狗的活動範圍就會變小, 沒辦法跑遠, 方便主人控制。
把人當狗一樣用狗繩狗鍊控制, 是不是很傳神的比喻呢?
文章標籤
全站熱搜

謝謝好友分享! 推1 早安!
周一早安早安~
把人當狗管理控制有的是推6~
很有道理
控制這麼緊小心會反彈喔^^
謝謝阿甘老師分享
在左上角幫您按1個讚 8 感謝好友分享
謝謝分享
感謝分享
晚安好友,謝謝分享,祝福新的一週,愉快舒暢!
這個好理解~
恭喜!榮登本日熱門 推12~
*****
謝謝阿甘老師
恭喜本日熱門 推15
*****
*****
謝謝分享!
晚安 天賜平安 推
謝謝好友分享! 推1 早安!
很有意思的比喻 我笑了。引人遐思。
把人當狗栓住控制起來,這樣的比喻還真是很貼切
長知識,又學到了. 謝謝阿甘老師
原來說法不同!!我以前都不知道常常亂用...
狐狸要用狐狸繩