倫敦街頭的人行道上看到這個廣告: 東京雞雞拉麵~ Cock 這個英文字的本意是公雞, 俚語的意思是老二(生殖器)。這款拉麵居然把 cock 這個字重複, 中文變成雞雞, 跟英文相呼應。取名的搞不好是台灣人?
剛好是用餐時間, 就在這家拉麵店解決吧! 店名叫做 Bone Daddies 骨頭老爹。
門外很倫敦, 門內很東京。
生意很好呢! 工作人員是各色當地英國人, 看不出來店家到底是哪裡人。
樓上也有桌位
廁所在樓上
我們選擇了門外的桌位。大快朵頤的人真不少!
桌上瓶瓶罐罐, 看不出來那麼黑色是甚麼東西。
我們點了兩個割包。不要肖想裡面有酸菜花生粉之類, 歐美的類亞洲餐廳現在都很流行賣割包, 包啥隨他們高興, 顧客愛吃就好。可以清楚看到我們點了割包裡面有炸雞和五花肉, 加上紅蘿蔔絲與青蔥。
既然是拉麵店, 我們當然有點拉麵。雖然菜單上一整排正常拉麵, 好奇心驅使下選擇主打的東京雞雞。湯頭又鹹又辣, 除了麵條之外有幾個小炸雞塊。日本人若看到崩壞拉麵會作何感想呢?
阿甘覺得不好吃。奉勸大家點菜時還是不要太好奇, 靠直覺比較好。
文章標籤
全站熱搜

哈哈,真是敢取名 但我也會想去吃看看 然後滿臉斜線 😅
我都點肯定不會錯的菜色
在國外能吃到刈包真不容易 推3
哈哈~割包,類中式漢堡!
謝謝好友分享! 推1 早安!
日本拉麵常常是很鹹的 這家雞雞麵大概只學到鹹的部份 端上來的外貌就不太吸引人哩
哈哈 我也覺得視覺上不怎麼吃的下^^ 有嚐過就好 為你嘗試的勇氣推7
這...這...好像有點完全崩壞的感覺耶!
嚐鮮的人真不少
*****
這拉麵的湯,看起來就像是後段班的廚師煮的,有非常大的進步空間。 不知道這餐廳被人的評價如何?
哈哈哈,再看一次還是覺得這個名字很有笑點
好想吃
謝謝阿甘的美食分享...... (呵呵........) 週二愉快......... ^_^
那碗麵看起來比較像中式的麵。 刈包看起來比較好吃。
萬萬沒想到割包也在歐洲受歡迎 採到地雷的拉麵真傻眼
雞雞麵看起來有點油 @@
我也會點不一樣就算踩上地蕾心甘情願 哈哈哈 推14
日本人看到那碗拉麵 肯定直搖頭啊!
早安 好事連連
*****
在左上角幫您按1個讚 17
*****
比起拉麵...我覺得台灣的切仔麵比較好吃哩 周三愉快
那碗拉麵賣相有點落漆 日本職人應該會生氣喔! ㄎㄎㄎ
這碗拉麵第一眼的感覺就沒有很好吃,但割包感覺就很可口。
很搞笑的名字 原來不好吃啊,可惜
說不準是特意如此取店名 才會引起注意
你不說還真看不出那碗拉麵裡面放的是炸雞塊!!!奇特