瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 192 第一百九十二課
tongue-in-cheek
tongue-in-cheek
Definition: in an ironic or insincere way 半開玩笑地, 不太認真地口氣, 有時語帶諷刺
Example 1: Eric gave a tongue-in-cheek explanation of why he divorced his wife. 艾瑞克給了一個好笑的離婚解釋。
Example 2: My teammate said she's a huge fan of the new manager, but I suspect it was tongue-in-cheek. 我的隊友說她被新任經理圈粉, 我懷疑只是玩笑話。
___________________________________
Tongue-in-cheek 字面上非常簡單, tongue 是舌頭, cheek 是臉頰。舌頭頂住臉頰就是 tongue-in-cheek。
當你一個人講的話帶有戲謔成分, 讓你覺得他不是太認真, 就屬 tongue-in-cheek。
記住, tongue-in-cheek 不是用來形容一個人, 而是形容這個人做的事情, 例如一段話, 一個評論, 一件作品...等等。
德國有個身體藝術家在臉頰開個洞, 直接可以看見裡面的舌頭, 好可怕! Tongue-in-cheek 的錯誤示範!
文章標籤
全站熱搜

第一次知道這說法,學到了。
蠻有趣的說法。晚安
這個臉頰開洞的有點可怕....那舌頭讓我想到異形, 謝謝阿甘老師的授課~
You are very welcome. 晚安
老天 還出現麥莉的吐舌頭...
她的新歌好紅啊 晚安
長知識了!!感謝分享
You are welcome. 晚安
來學美語
歡迎。晚安
ˋ謝阿甘老師分享
You are welcome. 晚安
感謝阿甘老師的教學分享
You are welcome. 晚安
謝謝分享
You are welcome. 晚安
感恩阿甘教學 推16
Thanks, Sara. 晚安
謝謝阿甘老師
You are welcome. 晚安
感謝您的分享
You are welcome. 晚安
感恩阿甘教學
You are welcome. 晚安
*****
好友晚安愉悅舒心
謝謝喔 晚安
晚安 凡事順意
Thanks! 晚安
*****
在左上角幫您按20個讚
Thanks! 晚安
原來這句美語的涵意是這樣, 謝謝阿甘的教學分享!
You are welcome. 晚安
感謝分享~最後一張照片好恐怖
真的挺嚇人, 哈哈。晚安
推推 謝謝阿甘老師教學
You are welcome. 晚安
學到了 我原以為是別的意思
美語的用法常常很無厘頭。早安 Happy Tuesday