瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 131 第一百三十一課
walk of shame
walk of shame
Definition: a situation in which a person walks home after spending the night at the residence of a sexual partner, particularly a one-night stand. 一夜情之後一早回家的路上
Example 1: I had to do the walk of shame after sleeping with a stranger I met in Tom's party. 我跟湯姆的派對裡認識的陌生人睡一晚後, 羞愧地走回家。
Example 2: Sally took a back alley, so no one would see her walk of shame. 莎莉在暗巷裡行走, 這樣就沒人看到她一早從男人家離開狼狽的樣子。
______________________________________________________________________________
為什麼要用 shame (羞愧 羞恥) 這個字呢? 在開放的西方社會, 婚前性行為並沒有甚麼大不了。重點是, walk of shame 通常用在一夜情, 很多人在酒醉或很 high 的情況下隨隨便便上床, 第二天一起床才發現我的天啊, 怎麼跟這個醜男/醜女過夜了? 然後急急忙忙地離開。
一早走在路上, 卻穿著晚上出門玩才會穿的衣服, 很明顯就是 walk of shame。
不僅跟前一晚穿著同一件衣服, 頭髮也可能亂糟糟的, 真的蠻丟臉。
當然不是只有女生回家才是 walk of shame, 男生也適用。 還有一個說法叫做 stride of pride, 跟 walk of shame 情況相反。 如果你釣到猛男辣妹, 覺得很有成就感, 隔天回家時就可以趾高氣昂了!
文化不同, 台灣人可能比較少有機會這樣走回家, 不過這個說法在媒體上還蠻常見的, 了解一下也挺有意思。

阿甘也walk of shame了嗎?哈哈!
這種經驗當然是有啦, 哈哈。晚安
超狼狽又丟臉的~~呵呵
Alice 周末快樂喔~
真是狼狽啊 落荒而逃
晚安 周末快樂喔~
謝謝分享
You are welcome.
幾幅圖片配得真妙.
Thanks! Happy weekend~
謝謝阿甘的分享
You are welcome. Happy weekend!
好棒來學新知 推7
Thanks, Sara. Happy weekend!
謝謝分享!
You are welcome. Happy weekend!
哇~~這句新名詞真管用!!!walk of shame---------------
早安 週五快樂喔
感謝您的分享~晚安愉快
閱讀文章,學英語,超讚!
謝謝 周末快樂喔
謝謝! 我沒用過此句,哈!
You are welcome. Happy Sunday
學起來了~感謝
You are welcome. Happy Sunday
來上課了~
歡迎! Happy weekend!
長知識了 謝謝分享
不客氣 周末快樂喔~
前晚參加 West Hollywood 的Carnaval, 昨天帶著疲憊雙眼上班, 被問是否 did the walk of shame, 原來是這樣....
原來如此阿~~
好特別的用法:)
Happy weekend!
*****
西方文化裡 好像見怪不怪~^^
台灣也越來越常見了呢 Happy weekend!
很有意思的說法 不曉得呢 也許這在台灣夜生活裡 已經是很常見的事了... 至於會不會羞愧 便看昨夜有沒有醉的太離譜了
來學英 文 推
Thanks! Happy weekend!
新朋友~來看看你 祝心想事成~ 有空來來哦
很多美國電影跟電視影集裡都用過這個詞彙,要學到這個詞彙實在太容易了。
的確, 不過如果不是生活在那種性開放的社會, 就比較難理解其中的意思。
感謝介紹 學不起來呀!!
沒差, 反正可能沒機會用到。周末快樂喔~
狼狽樣子也自覺丟臉
周末快樂喔~
很妙的分享,謝謝阿甘
You are welcome. 周末快樂喔~