CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說
第二十一課: booty call
Last week, we talked about 'friends with benefits'. What does it mean when your friend with benefits (if you do have one) calls you? What should you do?
booty call n.
Definition: a phone call placed in order to engage in sexual activity
打給砲友的電話
Example:
Maria: Do you want to see a movie tonight?
Jessie: Sorry, I can't. I just got a booty call from Dale.
文章標籤
全站熱搜

連這種事情都有這種術語,挖咧,要是我聽到學生這樣講,心臟會ㄘㄨㄚˋ起來吧!
To Evako-chan:
1) 可能是接到booty call的人都跑dupont circle跟砲友見面吧...我亂講的..別打我呀....
2) "便秘"喔...我只知道constipated 這個字(He's constipated.)...不太清楚有沒有非常勁爆的說法...希望格友們能給點意見囉!!
真是很棒的教學,佩服極了!
你人真好教我ㄇ英文ㄋ我會慢慢學ㄉ
那我可不能對人亂用這個字...尤其是男性..
嘖嘖嘖,美國人還真是開放到連這種事都有特別的說法啊
老師好
我要把英文要好好學
來給你簽簽加人氣!
ㄣ.....還是算數比較單純
'friends with benefits'...humm i hope that's not what you teach to middle "s'cool" kids
that would be so wrong (in many levels) and it would make you a real crazy teacher!
To Pooh:
Don't worry....I am learning american culture now and I 'sort of' know what not to teach....hehe...
In fact, you underestimated my students....they probably learned this word long before I did....you know...kids nowadays are amazing....
那妓女接到皮條客的電話,也可以像Jessie這樣回答嗎?
您好!我從寧恩老師的網站中逛過來的, 發現你這裡好多好玩的東西,尤其是去美國學到的文化,還有當地的俚語, 有空我會多來看看,也歡迎你常到我那裡坐坐喔! 我是台灣某小學的英語老師。 www.wretch.cc/blog/moji
喔~Jessie還真誠實…….
美國年輕人都這麼坦白嗎?
'friends with benefits'是否有點酒肉朋友的味道呢
我剛看完影集 " one tree hill " 好像有聽到類似的對白
by the way
i love crazy teachers
excuse me
what does "booty call" mean
hello another Washingtonian~
In the states, only close friends talk to each other directly just like every other culture. We don't use a word such as "booty call" in business nor formal event. For example, most of people will not curse in public, but will do so in front of close friends. Please don't think Americans are rude with no manner.
挖連便秘都知道
各位的英文真不是蓋的
各位大朋友小朋友們...behappygirl 說得沒錯,有些話真的是私底下講....正常人不會把這種事拿來大聲嚷嚷....謝謝提醒唷!
又學到了,謝謝!
雖然應該這個字是用不到,不過總要聽得懂吧..CC..