CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說
第三十一課: girlfriend
今天要講的單字是girlfriend
先別急著大叫: 「哎呀, 你把我當作三歲小孩呀!! 你這老師也未免太混了, 教這種幼稚的字...」 先別急, 耐心的看完, 你就會知道這個字有你可能不知道的涵義喔? 沒上過補習班的我到美國後才學到哩...
girlfriend n. 女生的女性朋友
Definition: female friend of a woman
Example:
Kelly: What are you gonna do tomorrow?
Debra: No big plans. I will just hang out with my girlfriends. We will probably see a movie and have a drink afterwards.
聽到這樣的對話別太驚訝, Debra 不是女同志還搞多P喔! 當女生說到同性的朋友時可以用 girlfriend 這個字, 但不適用男生...
當男生說 This is my girlfriend 就代表他們在交往, 非純友誼! 那男生可不可以叫自己的同性朋友或哥兒們 boyfriend? 答案是絕對不行!
如果你聽到男生說 I had dinner with my boyfriend last night. 那他肯定是男同志了, 別再心存幻想。
他們都是彼此的girlfriend~~
文章標籤
全站熱搜

這麼說的話,我有很多girlfriend了!!好補帖~~
[版主回覆12/06/2006 06:09:51]
I am sure you do have tons of (girl)friends.
老師
今天家喻戶曉的小明同學說要請假
不知道小明是誰?
上uncyclopedia
他遺留了一張照片在上面
[版主回覆12/06/2006 06:08:27]誰是小明呀?? I am confused...Thanks,
我說話時要小心一點.
原本是---知道這樣的用法!
現在更明確的記住---區別!
原來還有這些差別~
就是是男女有別嗎?
原來是女性專用!
但是現在國中的教材中
告訴小孩子:
boy friend~~男性的普通朋友
boyfriend~~男朋友
[版主回覆12/04/2006 07:41:01]嗯, 說的很對喔! 這裡也有人會把girlfriend 拼成girl friend 來做區別, 只是在口語上就比較難區別, 必須根據情境和上下文來做判斷...
沒想到台灣現在的國中課本如此先進, 時代真的是不一樣了.......非常謝謝你的分享
來企問問樓下的男生 ...
我還不知有這種差異耶~~ [版主回覆12/07/2006 10:34:37]其實大部分的人不知道呢
問的好!
所以呀, 男生之間是'不可能'用boy friend 來表示普通朋友的, 最常的說法就是 friend, 口語一點就用buddy, pal; 想有點黑人味就說homie!
連女孩子都不太用boy friend來表一般朋友, 反正呢, 只有girlfriend (特別是女生在用的時候) 這個字通常有兩種意思, 並可能引起誤解, 對話時需要注意一下
原來是這樣哦!
是啊 常用字 倒不一定簡單啊
受益良多
, 謝謝 
[版主回覆12/07/2006 10:33:57]不客氣!!怪不得我同學老說我是他女朋友
我還以為他搞同性戀
我第一次學到法文單字petit ami時,還以為是中文的"小朋友"
但這是(尤其對女生來說)是"男朋友"的意思. (沒受老師指點,還真的猜不到哩)
還有,copain是俗語,指一般的男性朋友. petit copain是會手拉手kiss的男朋友.
很好玩哦.......
看來我的girlfriends還不少呢~
呼呼 又學到重要的一堂課了
了
我的英文很差,看樣子可以常來這進修了!
我不知有這種用法
還好我知道!
老師
我昨天在Coloumbus看到Gay Street
那只是街名吧! 沒特別的意思吧?
說my friend 或 my buddy 就行囉!
您這張照片為了連底下的水仙花都入鏡,肯定花了一番功夫呦! 趴在地上往上照
[版主回覆12/23/2006 07:54:05]哈哈....沒有啦, 路邊有花壇, 我灣個腰就行了, 不必趴下去..For a man that have been abroad, it's a very important information, which prevent me from making a may happened misunderstanding in the future. (有錯請改正)
[版主回覆01/04/2007 06:46:50]I agree with you!!
You can say this way:
Such information is important for people who want to travel abroad because they might embarras themselves due to the misunderstanding of language and culture.
從Michelle @ Sydney中連到你的網站上來!覺得你的生活真是太精采啦!很佩服你的高EQ和敬業精神!加油!
回應這篇是想分享,在澳洲可以講boy friend和friend boy來區分男朋友和男的朋友;女朋友和女的朋友也一樣。
不知是不是野人獻曝了!
[版主回覆03/14/2007 06:36:06]怎麼會是野人獻曝哩? 你的補充真是太棒了! 我只是分享我所知道的, 但我所學有限, 格友們的指教才能讓大家學的更多更完整
謝謝你的鼓勵! 很高興你喜歡我的小故事, 我的EQ還沒很高啦, 但快有精神分裂症了
歡迎有空常來喔