瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 213 第二百一十三課

walk on eggshells

eggshell 1.jpg

walk on eggshells

 

 

Definition: to be very careful not to offtend or upset someone 小心翼翼以至於不冒犯他人或惹他人生氣

 

 

Example 1: When Paul is hungry, we walk on eggshells as he becomes grumpy.  保羅餓肚子的時候會變得暴躁, 我們都如履薄冰以免惹到他。

Example 2: I have to walk on eggshells whenever I am in my in-laws' house. 我每次到公婆家的時候都得小心翼翼以免他們生氣。

_____________________________________________________________________________

eggshell 3.jpg

蛋殼很容易碎裂, 所以走在蛋殼上面要非常小心才不會踩破。話說回來, 一定會破吧? 而且誰那麼無聊去走蛋殼?

 

eggshell 2.jpg

不過, 用來比喻小心翼翼, 深怕一句話一個動作就惹惱對方, 還蠻貼切的。

 

eggshell 4.jpg

當你必須走在蛋殼上, 表示你面對的這個人超級難搞。最有可能是他的問題, 也有可能是你的問題, 或因為兩個人就是不對盤。

 
 

arrow
arrow
    文章標籤
    美語 俚語 walk on eggshells
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣()