IMG_3738.JPG

倫敦街頭的人行道上看到這個廣告: 東京雞雞拉麵~  Cock 這個英文字的本意是公雞, 俚語的意思是老二(生殖器)。這款拉麵居然把 cock 這個字重複, 中文變成雞雞, 跟英文相呼應。取名的搞不好是台灣人?

IMG_3737.JPG

剛好是用餐時間, 就在這家拉麵店解決吧! 店名叫做 Bone Daddies 骨頭老爹。

IMG_3725.JPG

門外很倫敦, 門內很東京。 

IMG_3728.JPG

生意很好呢! 工作人員是各色當地英國人, 看不出來店家到底是哪裡人。

IMG_3726.JPG

樓上也有桌位

IMG_3727.JPG

廁所在樓上

IMG_3732.JPG

我們選擇了門外的桌位。大快朵頤的人真不少!

IMG_3733.JPG

桌上瓶瓶罐罐, 看不出來那麼黑色是甚麼東西。

IMG_3734.JPG

我們點了兩個割包。不要肖想裡面有酸菜花生粉之類, 歐美的類亞洲餐廳現在都很流行賣割包, 包啥隨他們高興, 顧客愛吃就好。可以清楚看到我們點了割包裡面有炸雞和五花肉, 加上紅蘿蔔絲與青蔥。

IMG_3735.JPG

既然是拉麵店, 我們當然有點拉麵。雖然菜單上一整排正常拉麵, 好奇心驅使下選擇主打的東京雞雞。湯頭又鹹又辣, 除了麵條之外有幾個小炸雞塊。日本人若看到崩壞拉麵會作何感想呢?

IMG_3736.JPG

阿甘覺得不好吃。奉勸大家點菜時還是不要太好奇, 靠直覺比較好。

 

arrow
arrow
    文章標籤
    倫敦 英國 拉麵
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 阿甘 的頭像
    阿甘

    阿甘的美國大冒險

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(29) 人氣()