瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 154 第一百五十四課
sharenting
sharenting n.
Defintion: overuse of social media by parents to share content based on their children. 在社群網站上過度分享小孩日常生活的行為
Example 1: Mary's sharenting is almost embarrasing. 瑪莉在網路上過度分享小孩的程度到了尷尬的地步。
Example 2: That poor child was teased by the whole world because of her mother's sharenting. 那可憐的孩子因為媽媽在網路上的分享被全世界嘲笑。
_________________________________________________________________________
大家都在國中英文課本學過 parent 這個字, 就是爸爸或媽媽, 加個 s 就是雙親 (parents) 的意思。Parent 也可以當動詞用, 就是教養小孩的動作。Sharenting 這個蠻新的俚語算是這幾年因為科技演變應運而生, share (分享) + parenting (教養) 二字的合體。
養育孩子是身為父母親的責任, 可是社群網站的興起讓越來越多父母把孩子當作炫耀的工具, 成天在 FB 或 IG 上面分享孩子從事各種活動的照片。父母自己可能覺得好可愛好開心, 被強迫觀賞的人就不一定有相同感受。
最煩的莫過於那種不斷炫耀孩子參加比賽得獎或是成績優異的貼文
根本是要炫耀自己教育小孩很有一套吧! 別忘了, 小時了了大未必佳, 這樣的例子太多。大家想想看, 班上賺錢最多或是最有成就的通常不是那些以前老拿前三名的, 對吧?
Sharenting 其實對孩子本身有很多負面影響, 值得做父母的好好思考。例如孩子未必會喜歡父母貼的東西, 他們只是年紀還小無法表達, 等他們大一點才會抗議, 但是他們的網路形象已經被父母塑造。父母在社群網站上貼的東西還有可能造成孩子被霸凌, 或被有心人士盜用, 家長們不可不慎啊!
當然每個為人父母的都一定會把喜悅分享給親朋好友, 社群媒體是很方便的平台, 多加利用未嘗不可, 只是要適可而止並注意隱私安全。Are you parenting or sharenting?