瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 109 第一百零九課
facepalm
facepalm
Definition: The act of dropping one's face / forehead into one's hand. Most often done in frustration, embarrassment or agitation. 把臉(或額頭)埋在手掌裡的動作, 通常是因為挫折, 尷尬或無言
Example 1:
Sue: I got a speeding ticket again. 我又被開超速罰單了。
Mom: *facepalm*
Example 2:
Jake: I like that girl's glasses. 我喜歡那女孩的眼鏡
Tom: That's a guy! 那是個男的
Jake: *facepalm*
從範例中可以看出, facepalm 是一種動作, 而不是用說的, 所以會用"星號"來表示。打字或傳簡訊的時候就很好用。
如果想用作動詞, 用說的, 其實也行~
Example:
I facepalmed when Jane told me she wanted to lose more weight.
當 Jane 告訴我她想繼續減肥, 我只能把臉埋在手裡。
_______________________________________________________________________________
這張圖片對 facepalm 的使用時機做了很好的解釋: Facepalm 的原因是已經無法用言語來表達有多愚蠢
Facepalm 跟 Orz 和 冏 有異曲同工之妙
不同文化和國度的人似乎大多會用這樣的肢體語言
不管你做不做 facepalm 這樣的動作, 至少你下次看到這個字的時候, 你就知道 facepalm 不是上圖這個樣子, 把臉貼在棕梠樹上面。
註: palm 這個字有兩個意思: "手掌"和"棕梠樹"