瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 204 第二百零四課

echo chamber

echo chamber 4.png

echo chamber

 

Definiton: an enclosed space where sound reverberates; an enviornment in which a person encounters only beliefs or opnions that coincide with their own 一個產生回音的室內空間; 衍生意涵為一個只聽見同樣想法和意見的環境

 

Example 1: Kelly refuses to leave the cult because she is stuck in an echo chamber.  Kelly 不願意離開邪教, 因為她被困在同溫層當中。

Example 2: We have to get out of our echo chamber in order to better understand the issue.  為了更理解問題所在, 我們必須離開同溫層。

_____________________________________________________________________

 

echo chamber 1.jpg 

Chamber 這個字的意思是室內空間, echo chamber 則是一個會產生回音的室內空間。基本上就是台灣人說的同溫層!

 

echo chamber 6.jpg

在 echo chamber 裡面, 你說的話都會變成回音反射回來, 你聽到的跟你講的東西一模一樣。無法獲得不同資訊的結果, 就是變得不了解真實情況。

 

 

echo chamber 3.png

網路發達後, 大家特別容易陷在 echo chamber 當中, 因為我們傾向追隨立場類似的意見領袖, 加入立場相同的社群。

 

echo chamber 5.png

不幸的是, 當越多人不肯傾聽另一方的聲音, 社會變得越來越分裂, 越來越對立。

 

echo chamber 2.jpg

跟外國人對話時, 千萬不要把同溫層直翻成英文喔! 外國人絕對一頭霧水, 講 echo chamber 就對了!

 

 

     

arrow
arrow

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()