瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 132 第一百三十二課
digital detox
digital detox
Definiton: A period of time during which a person refrains from using electronic devices such as smartphones or computers 一段完全不用數位裝置, 不碰電子產品的時間
Example 1: You really need to go on a digital detox and spend more time with your friends. 你實在需要遠離電子用品, 花點時間跟朋友聚聚。
Example 2: I will take a three-day digital detox. Come see me if you want to talk. 我要迴避電子用品三天, 有需要的話請直接來找我。
________________________________________________________________________
detox 的意思是遠離對身體有害的物質, 常常被譯成排毒。Digital 是數位的意思, digital detox 便是數位排毒囉! 現代人幾乎都有智慧型手機, 隨時可以查電郵, 上臉書, 上 LINE, 用 Google 查詢各種資訊, 造成越來越多人依賴手機, 沉迷手機, 花太多時間在電子產品上, 幾乎是一種上癮狀態。 Digital detox 似乎是個好主意。
現代人有多沉迷電子產品? 連度假的時候都一直拿著手機。 這種事我也常做...
花太多時間上網玩遊戲, 上網聊天, 看些有的沒的..... 會造成甚麼負面影響? 隨便想就有一大籮筐: 跟現實生活中的家人親友互動減少, 人際關係變差, 運動量不足, 影響睡眠品質... 等等等。
當然有些人是不得已的, 老闆逼迫得時時回覆電郵和 LINE 上面的訊息, 想逃都逃不了。如果能逃到一個完全沒有網路的地方多好啊!! 像是深山裏面或海上。
這間餐廳的告示牌寫著: 我們不提供無線網路, 請互相聊天, 假裝是1995 年。 阿甘這一輩的人應該都還記得1995 年的時光, 跟他人聯絡必須用有線電話或提筆寫信, 找資料得上圖書館..... 現在的孩子沒有經歷過那種時代, digital detox 幾乎是不可能吧!
你有多久沒有好好讀本書了呢? 你會願意來個 digital detox 嗎? 一天? 一個周末? 五天? 你覺得 digital detox 多久最合適?
留言列表