我教的這堂大學部課程全名為「中級英文寫作」。在南伊大, 所有大學部學生都必須修過「初級」與「中級」兩堂寫作課才能畢業, 這兩堂課的目標是幫助學生學到足夠的寫作技巧,以便應付大學四年裡的大小作業和報告。


學過英文寫作的人都知道, 中文與英文的文章結構略有不同, 文化上的差異讓英文寫作講求開門見山, 有話直說。跟中文一比, 日文寫作可能更拐彎抹角。其他語言像是阿拉伯文的寫作方式也大大的不同, 講阿拉伯語的人寫起作文來會將同樣的事情用不同方式一而再, 再而三的解釋


英文系的助教們大多不清楚文化的差異會讓寫作方式如此多樣, 因此當他們讀到國際學生所寫的作文時, 搞不好會以為這些學生精神錯亂或腦筋有問題!


有鑑於此, 語言學系也開出同樣的課程, 讓英語教學研究所的助教運用他們的專業知識來教導母語非英語的國際學生,而國際學生可依個人需要從兩系所開的寫作課中自由選擇。


中級寫作課的課程主軸是學術報告的寫作訓練。一想到連自己都還在摸索和學習,不禁感到心虛, 當然系上也清楚一星期的課前訓練只是點到為止, 助教們必定仍手足無措, 所以寫作課的總指導, 也就是我的老闆布萊斯教授編了一套完整詳細的課程, 如此一來助教們就不用擔心該教什麼, 至於該怎麼教, 怎麼幫助學生吸收, 就靠助教自憑本事, 各顯神通了。


開學第一天, 跟所有學生打了招呼, 自我介紹後, 便讓大家填個人資料。十六個學生裡, 大一大二都有, 不過有幾個年級跟我相仿, 讓我有點擔心自己的年輕外表沒有說服力, 還好這群來自世各地的學生們似乎都很親切, 很好相處。


學生當中有四位來自塞浦路斯(位於地中海的歐洲島國), 他們都是拿游泳獎學金來美國唸書, 還有四位是來自澳門的交換學生, 他們在澳門大學都是高材生, 才得到來美國當交換學生的機會, 一看到其中兩位的托福成績比我還高出許多, 害我又緊張起來。其餘的學生則分別來自以色列、哥倫比亞、蘇丹、尼泊爾和日本。


每個星期一、三、五的早上, 我在課堂上透過示範、練習和討論, 一步步地教導學生學術寫作的過程。學期初, 我們首先探討如何選定一個好的研究報告主題,在學生們學會主題設定的原則後, 每個人都必須根據自己的主修或興趣選擇一個研究主題。舉例來說,我的以色列學生研究的是消費者行為對工業設計的影響, 而另一位塞浦路斯學生則探討兒童肥胖的成因和防範方法。


接下來, 我帶著學生到圖書館, 介紹研究報告可利用的各種資訊來源,像是期刊、專業書籍、微縮影片、電子資料庫等等,並請圖書館員講解搜尋工具和借閱規則。在課堂裡, 我們也討論如何分辨這些資訊的優劣及真偽。


有了研究主題和工具後, 學生們得找出十篇和主題相關的書籍、文章或網站,完成這學期的第一份作業「研究計畫」。研究計畫內容必須包含研究動機、主題和方法。


研究報告最忌諱「抄襲」,因此課程的下一個重點便是教導學生引用他人研究成果和理論的原則。學生們必須了解怎樣用手邊的資訊支持自己的假設和論點, 卻不致於侵犯他人的著作權。學生也學習用不同的辯證法為自己的研究主題找出結論。這時學生們得運用所學, 完成一份以文獻分析與引用為主的期中報告。(待續)



Photo: 1) 校園一景  2) 學生宿舍, 樓高十六層  (照片來自南伊利諾大學網站)

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()