CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說
第二十四課: drama queen
有些人神經質, 一點事情就大驚小怪, 疑神疑鬼, 搞的旁人不得安寧, 跟這種人交往得成天安撫他們的情緒, 更是一件辛苦的事, 這種人就是 drama queen!
drama queen n.
Definition: someone (usually a female) who always gets upset or angry over small problems; Someone who turns something unimportant into a major deal
喜歡小題大做的人
Example:
Megan: You are late again. Do you know I have been waiting for 15 minutes? 又遲到! 你知道我已經等了十五分鐘嗎?
Keith: I told you the traffic was bad.... 跟你說了嘛, 交通一團亂啊!
Megan: It's always the traffic....how could you make your girlfriend wait for you? 又推給路況, 你怎麼可以讓女朋友等?
Keith: Gosh! Stop being such a drama queen. 天啊, 別小題大作啦!
看來咖啡機又出問題了...
********************************************************************************************
前幾天在店裡看到慾望城市的DVD, 其中一集的主題就是"Drama Queen", 中文翻譯竟然是"戲劇女王".........無言! 國內找翻譯時真該好過濾一下囉!

Sometime male can be more epetty than female..OK!
Sometime male can be more petty than female..OK!
To 單人舞:
對極了! 有些男生真是可怕的drama queen, 恐怖程度不輸女生唷!!
哈哈 令我想起了以前有一部電影
把女人叫「茶包」(trouble)
ha ha ha, it's so funny - ->as the first time I heard "Bridezella"
it reminds me of my fiancee!
In my office, males can get upset or angry over small problems than females
"Drama Queen" 常用形容於女性,那我也可以用"Drama King"來形容男性囉.....
To Liz,
並沒有drama king 這個用法, 妳也可以叫男生drama queen, 只是不是很好聽就是了.....
這個形容真是太貼切了
我一定要學起來
很好用哦...
老師這次的舉例"不好"

哪有約會女生等男生的啦
還每次ㄋ
更慘的是藉口還是交通
嗯嗯嗯~這樣說很貼切~
It's very fresh for me Time Square.
看了您的blog...
你教的很正統
支持一下我另類的英語教室+提供意見吧
tw.myblog.yahoo.com/petersphwang/
邱毅是個drama queen!
痾 我覺得這次翻的其實還算不錯了 不然一齣戲叫瘋女人 或 神經病 我猜應該沒有人會去看(至少我絕對不會去看 聽起來就像大爛片) 叫戲劇女王 也可以說那個人很情緒化