CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說
第六十六課: bimbo
最近台灣很紅的用語好像是殺很大, 吃很大, 玩很大, 這很大, 那很大之類的....阿甘左想右想總覺得這種用語很怪, 把博大精深歷史悠久的漢語又狠狠糟蹋了一番, 算了, 一定是我老了, 才會想這麼多....... 不過阿甘還是非常好奇這句話的由來, 去 Youtube 找了些廣告片段和綜藝節目片段來看, 結果腦海裡立刻浮現一個字...
bimbo n.
Definition: an physically attractive but unintelligent woman 美艷漂亮身材火辣但是沒大腦的女人
Example 1:
Ed: I am so envious of Sean. His girlfriend is hot hot hot! 我好羨慕 Sean, 他女友超辣!
Alan: Don't be envious. She's just a bimbo. 別羨慕啦, 不過是個徒有外表的笨女人。
Example 2:
Francis: I can't believe Maria didn't know how to use an oven. 我不敢相信Maria連烤箱都不會用。
Shane: She's a bimbo. What did you expect? 她只是漂亮又不聰明, 你還期待什麼?
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
美國的 bimbo 代表性人物直到前幾年一直是這位~ Anna Nicole Smith!!
這位高中沒唸畢業的鄉下小姑娘靠著脫光光上花花公子而成名。
她在26歲那年嫁給89歲的富豪更是聲名大噪, 結果一年後這位老先生就撒手人寰, Anna Nicole Smith 立刻繼承大筆遺產。 但是老先生的兒子超不爽, 跟Anna 對簿公堂。
後來身材發福走樣的Anna 反而有了自己的電視節目, 拍攝她生活的一舉一動, 酒醉發瘋耍智障等各種奇怪言行都呈現在鏡頭前, 她一點也不介意, 反而繼續以嬌嗲的娃娃音裝瘋賣傻, 結果2007年以三十九歲之齡香消玉殞, 原因是用藥過量......
不過美國還是很不缺 bimbo 的~
歌手Jessica Simpson! 這位是前幾年紅極一時的bimbo。她曾在自己的實境節目上一邊吃鮪魚一邊問老公: 為什麼鮪魚叫做海底雞? 它到底是魚還是雞啊?? 這段話被綜藝節目和報章雜誌嘲笑了好久, 讓Jessica Simpson 星運扶搖直上, 直升bimbo 一姐地位。 不過我覺得她歌藝不錯耶, 有點實力, 不算花瓶型的歌手, 只是不愛用大腦....
另兩位新聞不斷的 bimbo-- 派對女王Paris Hilton 和 對嘴歌后 Britney Spears。
Lindsay Lohan, Britney Spears, Paris Hilton 三人一起離開夜店, 被八卦報形容為連抉出席 "Bimbo 高峰會" 哈哈哈!!
後來還有人發明男生版的 bimbo, 外型俊俏卻愚蠢無知的男人就叫做 HIMBO!!
台灣其實也不缺明星 bimbo 啦, 不同年代的代表性人物也不一樣哩! 不過我覺得臺灣人民的選擇還是少了些, 出現個"殺很大"就把大家搞的團團轉, 我可是每天沒事就看到好幾打bimbo, 隨便一個小小年紀就把那個殺很大比下去了耶! Anyway, 最後還是要提醒大家, 這個字雖然好笑好用, 但不禮貌, 不要講太大聲喔!
PS: 以上皆為網路圖片
留言列表