瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 230 第二百三十課
TLC
TLC
Definition: tender, loving, care 溫柔 關愛 關懷
Example 1: Tammy has been sick for weeks, and she needs a lot of TLC from her family and friends. 泰咪已經病了好幾個禮拜, 很需要家人與朋友的關懷。
Example 2: This old church needs some TLC to bring it back to its former glory. 這棟老教堂很需要關照(意指修繕), 以回到往日榮光。
_________________________________________________________________________
跟阿甘差不多歲數的人大概知道九零年代有一個音樂團體叫做 TLC, 這是阿甘第一次看到這三個字母的組合。(TLC 分別代表她們的名字)
來到美國後發現有一個有線電視頻道叫做 TLC (TLC 代表 The Learning Channel, 台灣後來也有引進)
後來聽到美國人把 TLC 用在日常會話中, 是完全不同的涵義。
如果你覺得有任何人事物需要關愛關懷, 就可以說他/它需要 TLC。很簡單吧? 直接唸三個字母就好了, 不用把單字都唸出來。
文章標籤
全站熱搜

謝謝好友分享! 推1 早安! 人生與高人為伍能攀登高峰, 跟對人、選對路、做對事, 比努力更為重要! 祝福好友周三遇見美好!
我在左上角按1個讚 2 感謝好友分享
咱台灣人現在對川普的作為.開始有點反美了.推+1
大多數美國人也非常討厭川普。牠完全是靠說謊和黑錢的幫助才贏得選舉, 許多投票給牠的人超後悔的。 早安
謝謝分享
來學美語
謝謝您的分享~
好喔 Tender Love Care 讚 恭喜熱門
原來是這樣啊~
恭喜本日熱門 推8
感謝阿甘老師
*****
👍👍👍👍👍👍👍👍
謝謝老師,長知識了~
來學英文喔!
可是我心目中還是直接連接到三個女孩組成的TLC
*****
我也要獲得關愛
感謝阿甘老師分享