CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說
第二十五課: hickey
脖子上被種草莓雖然是愛的表現, 但總會引起旁人注目甚至引發閒言閒語, 這時該怎麼辦才好? 有什麼辦法可以讓它消失?
hickey n.
Definition: a temporary mark or bruise on one's skin resulting from kissing; a love bite 吻痕; 種草莓
Example:
Liz: What is that on your neck? Is it a hickey from David? 你脖子上那是什麼?David 的種的草莓嗎?
Joyce: No...it's from a guy I met at the bar last night. I need to find a way to hide it. I can't let David see it. 不, 是我昨晚在夜店認識的一個男人, 我得把它遮住, 不能讓David 看到....
Liz: You slut! 你這個淫蟲
_______________________________________________________________________________
What should I do when I have a hickey? 博子上有吻痕要怎沒跟外人解釋哩?
A hickey is a bruise. It doesn't disappear right away. It takes a few days to fade away naturally. So there's not much you can do. Wear a scarf or turtleneck. Or stay home!
吻痕其實是瘀血, 不可能很快消失, 所以你也無能為力, 只能等個幾天等它消失....建議呆在家裡吧! 別到處亂跑~

,下課了!記得打上課鐘哦! 賞櫻哦!很美呢!有沒有像日本鋪個坐墊喝喝小酒? [版主回覆08/14/2006 11:05:09]沒有....庸俗的美國人只會吃冰棒喝汽水...呵
I see. So, don't get any hickey from a stranger at the bar, even that guy is looking good.
[版主回覆08/14/2006 11:02:21]If the guy is goodlooking, it's ok to get a hickey "IF" you are single....
So beautiful the picture let me drunk already.
好漂亮喔
在你們那邊照的嗎?
[版主回覆08/14/2006 10:59:40]是的...再華盛頓每年四月的櫻花節照的:-)
我的"櫻花節"相簿裡有更多櫻花的照片唷
喔喔喔喔喔!
期待去曼城隨處也有這樣的美景。
可以請問阿甘老師的相機是哪一款的嗎?
[版主回覆08/14/2006 11:18:57]是Nikon的, 兩年多前的舊機型
快去英國了唷, 一路順風, 旅途平安
美國人怎麼賞櫻呢? 跟日本一樣嗎?
[版主回覆08/14/2006 11:15:45]我不清楚日本人怎麼賞櫻.....美國人就去看看櫻花, 看看現場表演節目.....沒啥特別的...應該跟日本人很不一樣吧...No hickey! Only Kiss! Next time when you go to bar you should mark that on your neck
Is that a pic of DC?
[版主回覆08/14/2006 11:12:54]Yes. It's DC's Cherry Blossom Festival in April every year.
There are more pics of beautiful cherry blossoms in one of my photo albums.
It’s not a hickey, it’s just skin irritation caused by allergy
that's what i told ppl
but it didn't work very well (since all our friends were giggling at me and my boyfriend)
翻 "種草莓" 會比較好哦 哈哈 [版主回覆08/14/2006 20:31:20]
當初也有想過啦, 但是種草莓是動詞, hickey 是名詞, 我便改變主意了...:-)
也許我該加註give a hickey=種草莓 :-)
看不太懂
[版主回覆08/14/2006 20:25:36]如果你的男友gave you a hickney, 就使說他給妳種草莓啦:-)
To Mli,
Sorry...剛起床, hickey 拼錯了
恩 說的也是
嗯~又上了一課!沒想到老外也來賞櫻這一套!! [版主回覆08/15/2006 09:55:54]對呀...不過這些櫻花樹都是多年前從日本原裝進口的喔!!
日本人賞櫻會在樹下 鋪坐墊喝酒
美國人比較庸俗 吃冰棒喝汽水
臺灣人大概會在樹下烤肉 或打牌
說到種草莓~真有一籮筐趣事呢!
一般女孩子頸上有 一兩 個,大家會竊笑,裝做沒看到~
可是有一次我一個男同事早上來上班,脖子上好多個!哇~大家都虧他:「你女朋友好猛!」(大家都知道是哪個女人的傑作,超尷尬......)
我在想 他要怎麼把草莓藏起來說 呵呵
那是華盛頓特區嗎
[版主回覆08/20/2006 05:52:12]Yes..it's Washington DC!美國人也會賞櫻哦,他們都直翻種草莓的嗎,
來看看你yahoo終於正常囉,明天星期一囉要多加油.
好美的櫻花樹! Hickey 這個字我第一次是在影集sex & the city看到的, 現在又加深印象了!
哈! 學到了hickey 這個字, 不過好像沒機會用~
ha ha
dont say too much, if you have a hickey.
那你有想過要順便教中文嗎?真是左右逢源耶!
那你有想過要順便教中文嗎?真是左右逢源耶! [版主回覆09/19/2006 10:57:26]我年初拿到中文教學資格了....但我的學校沒中文課給我教, 也許哪天我被虐待的受不了....乾脆跳槽去教中文
教中文也不錯呢...
你講話字正腔圓的...
再學個丫6仔捲個舌...
挺溜的呢..
這個話題有趣,有助於學的快!!謝啦!
[版主回覆12/01/2006 08:11:53]You are welcome!Have u ever had a hickey on your neck 我看過Have 和 had同時使用的情形,但總是不知道為什麼這樣用?拜託講解一下嘛?感恩哪! [版主回覆12/24/2006 14:02:56]
第一個字Have 是完成式, 表示曾有過某種經驗, had 則是 have 的過去分詞, 單純指 "有" 的意思!
這句話的中文意思就是: 你是否曾經有過吻痕在脖子上? (是否曾經被種草梅?)
好, 下課