瘋狂英語教室-美國人這樣說
LESSON 151 第一百五十ㄧ課

said no one ever

said no one ever 1.jpg

said no one ever

 

Definition: Used to imply that the preceding statement is absurd or false 用來暗指之前的陳述荒謬或錯誤

Example 1: I love taking exams.  Said no one ever! 我好愛考試喔...... 才怪!

Example 2: Working overtime is so much fun.  Said no one ever! 加班好有趣喔......才怪!

_____________________________________________________________

從字面上來看, said no one ever 的意思就是 根本不會有人這樣說。其實還蠻好理解的。

said no one ever 3.jpg

我好愛星期一喔!! 才怪~ (才不會有人這樣說呢)

said no one ever 2.jpg

哇, 那雙 Crocs 鞋好好看喔! 才怪~  (才不會有人這麼說)

Crocs 這牌子雖然蠻有名, 很多購物中心都有他們的店, 可是稍有品味的人都覺得 Crocs 拖鞋很聳很醜。

said no one ever 4.jpg

我不需要更多珠寶首飾了! 才怪~ (不會有人說這種話的)

said no one ever 5.jpg

這上面太多起司了啦! 才怪~

我覺得這情況只在美國適用, 因為大多數美國人超愛起司, 越多越好, 吃不膩的。

said no one ever 6.jpg

我最愛做的事情是開會和回覆電郵... 才怪!

Said no one ever 用法是不是超簡單啊?

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    美語 俚語 said no one ever
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()