CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說

 

第四十九課: booze & rehab

 

新年新氣象, 得想些跟跨年和迎新有關的字來應景一下.......

 

想到了! 第一個字就是booze

 

booze  n.

 

Definition: alcohol  酒

 

Example:

 

Andy: Are you going to Paul's new year party?  I am going. 你要去保羅的跨年趴踢嗎? 我會去

 

Sue: Me, too. Don't forget to bring some booze to the party. 我也會去, 別忘了帶些酒喔

 

 

對啦, booze 就是酒, 是很目前很流行的說法。

 

除了時代廣場, 美國沒什麼大型戶外跨年活動, 大部分年輕人去夜店或私人轟趴跨年, 因此booze 是絕對不可少的, 還沒十二點, 有些人已經喝的東倒西歪神智不清。

 

午夜倒數前, 夜店都會準備免費的香檳, 私人轟趴的主人也大都會提供香檳, 人手一杯同聲倒數。

 

成天狂歡喝酒的下場很可能是變成酒鬼, 這下要怎麼辦哩? 去rehab 囉! rehab 可說是美國2007年最紅的字了。

 

rehab= rehabilitation center      n.

 

Definition: A place where people who are addicted to drugs or alcohol go to get treatment and to stop their addiction  勒戒中心

 

Example:

 

Jenna: Have you heard that Britney Spears checked herself into rehab again? 你聽說布蘭妮又進勒戒所了嗎?

 

Claire: Who cares? 管它的

 

_______________________________________________________________________

 

2007年美國有好多藝人因為酒駕及其他怪異原因進rehab療養, Britney Spears, Lindsay Lohan, Nichole Richie 都是因為狂歡酗酒成性又酒後駕車而進了rehab 。在Grey's Anatomy 實習醫生中的黑人醫生Isaiah Washington 則是罵了同劇演員TJ Knight 死同志(fag) 而被撻伐, 把自己送進rehab, 但他並沒有誠心悔過, 被劇組開除。

 

之前Mel Gibson 梅爾吉勃遜酒後辱罵猶太人也是進去rehab懺悔, 看來rehab 的功能還真多...

 

不過這些大明星去的 rehab 都是像五星級旅館, 隨便他們進出, 怪不得效果很差了~

 

這個字在台灣應該也很紅呢, 去年不是好些藝人販毒吸毒被抓嘛? 現在大概都在蹲 rehab 吧! 一顆星都沒有...

 

去年的一首爆紅單曲Rehab更是讓這個字的人氣扶搖直上, 從年頭紅到年尾, 欲罷不能! 歌手本人就是條大毒蟲, 成天搞恍神, 不過其才華仍然備受肯定, 入圍多項葛萊美。

 

來欣賞英倫歌手Amy Winehouse 的Rehab:


 

 

 

 

阿甘在31日晚上去了兩個私人趴踢跨年, 但是顧著吃東西和聊天, 只拍到一張照片...

 

 

我覺得跨年實在沒什麼, 跟其他日子沒太大不同, 何必去夜店擠來擠去, 跟朋友在家裡吃吃喝喝比較好玩~ 不過, 過新年能讓大家想想New Year's Resolution 也不錯, What is your new year's resolution??

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(29) 人氣()