CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室


第五十七課: 英國人那樣說--bloody


聽慣了美國人說話, 偶而來聽聽英國人怎麼說吧! 雖然跟標題有點不符, 但也不是完全沒關聯啊!


其實美國人很迷英國腔, 從現在最流行的實境節目就看的到這現象, 不是找英國人(甚至澳洲人)當評審就是找他們主持節目, 彷彿在節目裡加些英國腔就會把節目格調提高不少。



舉例來說, 美國有一個很受歡迎的跳舞競賽節目就是由這位英國美女Cat Deeley主持。



最近有一個新節目則是找來英國知名搭檔Ant & Dec


他們在英國原本都很紅了, 在美國卻沒人認識, 飄洋過海到美國主持黃金時段節目不但有助收視率, 也打開自己的知名度。反正你只要能講優雅的英國腔英語, 身價馬上不一樣, 美國人一定對你另眼相看。


廢話少說, 進入主題吧! 今天介紹一個英國人很愛掛在嘴邊的字~~


bloody   


an informal way to emphasize a noun, an adjective, or an adverb   加強語氣的字眼, 有點粗俗的用法, 跟完全沒有關係喔, 完全不血腥~


Examples:



It's  bloody hot today!  


今天熱斃了!!  (這句話是阿甘從小到大每年夏天的怒吼)



"Family Guy" is bloody funny.    I am a bloody fan of this show!


Family Guy 這節目真是笑死人了!  我是忠實觀眾。(這是美國目前很紅的成人卡通, 真的挺爆笑, 阿甘最近迷上這個節目了)



Those Crocs are bloody ugly!


那些 Crocs 鞋醜到爆! (很多時尚專家認為這種風行好一陣子的鞋醜陋無比, 毫無格調可言, Crocs 已成時尚罪人)



His girlfriend looks like Gisele Bündchen.  She is bloody gorgeous!    


他的女朋友長的像吉賽兒, 美若天仙啊! (來自巴西的Gisele 是目前最紅最富有的超級名模, 李奧納多的前女友)


******************************************************************************************************


阿甘以前也是很迷英國腔呢! 差點跑去英國唸書, 還好一念之差, 到了美國, 不然就要改成阿甘的英國大冒險了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(46) 人氣()