CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說

第七十八課: jaywalking




如果你是騎車或開車一族, 一定常被那些隨意穿越馬路的民眾嚇出一身很冷汗, 如果你本身是行人, 有時候可能因為馬路設計不良而必須冒險穿越馬路, 這種不在交通號誌底下穿越馬路或不遵守紅綠燈的危險行為英文怎麼說? 很簡單! 就叫做 jaywalking


jaywalking   n.   


Definition: illegal  or reckless pedestrian crossing of a roadway 非法或任意穿越馬路


Example:


Anna: You shouldn't have crossed the street like that.  Jaywalking is illegal.  你不該那樣過馬路, 任意穿越馬路是違法的。


Ginger: I jaywalk all the time.  I have never got a ticket. 我經常這樣啊, 從沒吃過罰單耶!


Anna: You will get run over by a car one day. 你哪天會被車輾過去。






jaywalking 這個字後來也跟電視節目沾上邊, 美國有個很歡迎的脫口秀叫做 The Tonight Show With Jay Leno, 主持人 Jay Leno 在節目中有個很受歡迎的單元就叫做 Jaywalking, 不過跟隨意穿越馬路無關。


主持人 Jay Leno 會上街訪問民眾, 問他們一些常識問題, 往往會得到一些荒唐又爆笑的答案, 甚至很多大學生和有模有樣的專業人士都答不出小學生該回答的問題


 


例一~


Jay: 七月四日是甚麼節日


路人: 獨立紀念日


Jay: 慶祝美國從哪個國家獨立出來?


路人: 嗯嗯嗯.....  (超用力在想)....不知道...


例二~


Jay: 巴拿馬運河在甚麼國家?


路人: 不知道...


Jay: Great Wall of China (萬里長城)在甚麼國家?


路人: 中國?


Jay: 答對了! 那巴拿馬運河在???


路人: 中國?


例三~

Jay: 美國和甚麼國家接壤?

路人: 嗯... 澳洲?

Jay 大笑

路人: 夏威夷?

例四~

Jay: 你看那邊那面飄揚的美國國旗? 上面有幾顆星?

路人: 風太大, 國旗搖晃太劇烈, 我沒辦法數。


別太驚訝, 美國有大學學歷的人口其實不多, 念過大學的都不見得聰明, 何況是一些土包子鄉巴佬或沒念過幾本書的人。 (有沒有人想幫這些天真的米國人解答疑惑一下? )




回到正題, jaywalking 原本是任意穿越馬路的意思, 你有甚麼驚恐的 jaywalking 經驗嗎?

ps. 以上為網路照片

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(33) 人氣()