CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說

第八十課: wasted




 



 最近常在講轟趴和萬聖節趴踢的事情, 趴踢裡除了要有人氣, 還有甚麼很重要? 對美國人來說就是酒! 大家都知道酒不是好東西, 前一陣子英國的研究還顯示酒造成的社會問題比毒品還嚴重, 可見酒精真的害人不淺!!


今天要介紹的這個字很簡單, 在美國很常聽到, 因為美國酒鬼超多! 這個字就是 wasted, 這裡不是浪費的意思喔!




wasted       adj.




Definition:  To be extremely intoxicated from the use of alcohol 爛醉如泥; 吸毒到神智不清的地步也可以用這個字


Example 1: Your boyfriend is so wasted.  He can hardly stand up.  妳男朋友爛醉如泥, 站都站不起來了。


Example 2: I was so wasted  that I couldn't find my way home last night.  我昨晚醉到找不到回家的路。


_________________________________________________________________________________________


很多美國人從青少年時期就養成亂喝酒的壞習慣, 美國的法定買酒年齡是21歲, 但是未達法定年齡的青少年找朋友買, 或是拿假身分證(駕照) 買酒喝。 阿甘以前在教國中的時候, 甚至有國中生把酒裝在水瓶裡帶到學校喝...




美國大學校園更是酒精氾濫!  進到最頂尖大學的還好, 多半是真的想念書又不願浪費學費的學生, 但是很多中等中下的大學容易進去, 就會有非常多不愛唸書只愛趴踢喝酒的學生, 一週七天可能有至少兩三天喝醉, 大一沒念完就被退學, 沒被退學的成績也很糟...... 圖中是美國大學生轟趴最愛玩的遊戲 Beer Pong。 杯子裡裝滿了啤酒或其他酒類, 把乒乓球丟進對方的杯子裡, 對方就必須把杯裡的酒喝掉, 這個像是划酒拳的遊戲每個美國大學生都知道。



所以很多美國大學生非常膚淺,  一天到晚找趴踢去玩, 趴踢裡七嘴八舌東家長西家短,  講些沒營養的話, beer pong  玩到不省人事, 這樣醉醺醺回家哪有力氣和精神念書.... 美國校園電影裡的情節雖然頗為誇張, 但真實性也蠻高。

前幾天紐約時報一篇文章講到越來越多有錢的中國家長把小孩送到美國念大學, 這些小孩剛開始可能跟美國室友住宿舍, 但後來很多選擇搬出去跟其他中國學生住, 因為受不了美國大學生的趴踢飲酒文化, 我想這是很多外國學生的共同感想吧!


酒醉後的狼狽樣大家應該都見識過, 不但丟人現眼還可能危害到自己和他人的安全, 酒後駕車就是最可怕的行為之一。



六年級生的偶像霹靂遊俠李麥克 David Hasselholf 前幾年出了個大洋相, 他在賭城的旅館裡喝到神智不清, 把上衣脫掉倒在地上自言自語吃漢堡, wasted 的醜樣被自己的女兒拍下來放到網上, 還因此失去了小孩的探視權。




阿甘雖然常去轟趴, 還好參加的都是懂事的大人了, 沒有人玩 Beer Pong 也沒有人喝到 wasted 的地步, 但偶而還是會看到有人喝到亂講話, 讓其他人不想靠近, 好沒形象啊!!



美國到處都有酒, 大部分餐廳和酒吧有 happy hour, 通常是下午四 五點到七點左右, 這段時間酒類和開胃菜特價優待, 很多上班族下了班就跟同事去 happy hour 喝一杯搏感情再回家, 很多人吃飯時也喜歡來杯紅酒或白酒, 這些都是品酒的好時機, 不管在什麼情況下喝酒, 千萬要記得, 喝到有 tipsy (微醺) 的感覺就要停下了, 飲酒過量害人又害己!

Have you ever been wasted? 

Have you ever seen your friends get wasted and behave badly?



(以上皆為網路照片)


arrow
arrow
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(48) 人氣()