CRAZY TEACHER 的瘋狂英語教室: 美國人這樣說

第八十九課: under the weather


 


 






這一課, 還是要用到 under 這個字!  繼 under the bus, under water, under someone's skin, 今天要 under the weather!


under the weather

Definition: feeling a little bit sick or not feeling well 感覺不太舒服或感覺生病, 通常指的是小感冒或不嚴重的症狀。 純身體上的感覺, 與心情無關。



 





Example 1: I am feeling a little under the weather.   我感覺不太舒服

Example 2: Josh is under the weather.  He can't join us for the dinner.  Josh 不太舒服, 沒辦法跟我們一起去吃晚餐。

_____________________________________________________________________________



身體微恙為甚麼會跟 weather 扯上關係呢?  有此一說: 很多時候天氣的突然改變會讓人生病或不適, 一下冷一下熱最容易感冒, 所以就說 under the weather 囉~  這個說法參考就好, 不過很有道理呢!



住在北半球的人正準備著冬天的到來, 各地的氣溫都明顯下降中, 大家要記得保暖好好照顧身體, 才不會 under the weather 啦!






還有一個常用到的說法也有 under 這個字, 就是 under the influence (酒醉 or 很 high的意思), "drive under the influence" 就是酒醉駕車, 這個大家千萬不要以身試法, 害人害己啊!

有關於 under 的說法就先到此為只, 下課~


ps. 以上皆為網路圖片

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿甘 發表在 痞客邦 留言(33) 人氣()